TEXTOS INTEGRALES
DE LAS OBRAS PARA BAJAR GRATIS
Aquellos textos los ofrece
gratuitamente el autor
para la lectura. Sin embargo
cualquiera representación
pública,sea profesional o aficionada
(incluso gratuita),
debe ser autorizada por la Sociedad de
Autores
encargada de percibir
los derechos del autor
en el pais de representacion de la
obra.
COMEDIAS PARA
2
EuroStar
1 hombre / 1
mujer
Un conocido director de
cine y una actriz ambiciosa se encuentran por casualidad en el Eurostar, sentados frente a
frente. Ambos se dirigen a Londres para un casting. Ella está dispuesta a todo con tal de
conseguir el papel que la hará famosa. Él se siente atraído por su encanto, pero duda si llegar hasta el final… De pronto, el tren se para en mitad
del túnel bajo el Canal de la Mancha. ¿Una avería? Pero en este juego de listillos, él no es quien ella piensa. Tampoco ella es quien él
cree.
|
Ella y El, Monologo Interactivo
Un hombre y una mujer o varias
parejas
La apasionante aventura
de la vida en pareja... Ella y El nos propone un recorrido en clave de
comedia, por diferentes escenas del amor actual : el primer encuentro, la noche de
bodas, la convivencia en el hogar, los amigos, los vecinos, los hijos, el trabajo, el deseo, las frustraciones...
|
El Joker
2 hombres o 2
mujeres
Un guionista con problemas informáticos e
inspiracionales recibe la visita de un extraño reparador. Todos tenemos derecho a un Joker...
|
COMEDIAS PARA 3
13 y Martes
3 personajes : 1H/2M
o 2H/1M o
3M
Jerónimo y Cristina han invitado a
cenar a una pareja de amigos. Pero la señora llega sola, deshecha. Acaba de saber que el avión que traía a su marido a París se ha estrellado en
el mar. Pendientes de las noticias con la posible viuda para saber si su marido forma o no parte de los supervivientes, la pareja descubre de pronto que acaba de
ganar el
bote de la primitiva de ese viernes 13. La consigna es, desde ese momento, "disimula tu
alegría"... Numerosas e impredecibles peripecias se suceden a lo largo de esta agitada jornada...
|
Por Debajo de la Mesa
2 hombres / 1
mujer
Para cerrar un sustancioso contrato con la
Administración, el Presidente de la constructora agraciada invita al Ministro de Obra Pública a una cena. Con el ánimo de que todo discurra por caminos propicios contrata a una señorita de compañía, para que se muestre agradable. Pero la jovencita en cuestión acude a esa cita para reemplazar a una amiga, la cual sólo le comentó que se trataba de un trabajo muy bien pagado como
camarera. Así que piensa servir sólo los platos que aparezcan en el
menú. Nada va pues a ocurrir como estaba previsto…
|
COMEDIAS PARA
4
Strip
Poker
2 hombres / 2
mujeres
Una pareja invita sus nuevos vecinos para
conocerse, pero la cena se vuelve en una verdadera pesadilla... Una comedia a la manera de Woody Allen...
|
Foto de Familia
2 hombres / 2
mujeres
Dos hermanos y dos hermanas que apenas si se ven,
se reencuentran por última vez en la casa familiar de vacaciones
con el objeto del traspaso de la herencia después de la defunción de su madre.
Pero las cuentas que tienen que ajustar no son solamente financieras...
|
COMEDIAS PARA 7 A
10
Bar Manolo
7, 8, 9 o 10 personnajes, distribucion variable :
1H/6M, 1H/7M, 1H/8M, 1H/9M,
2H/5M, 2H/6M, 2H/7M, 2H/8M,
3H/4M, 3H/5M, 3H/6M, 3H/7M,
4H/3M, 4H/4M, 4H/5M, 4H/6M,
5H/2M, 5H/3M, 5H4M, 5H/5M,
6H/2M, 6H/3M, 6H/4M,
7H/2M, 7H/3F
2H/5F, 3H/4F, 4H/3F, 5H/2F, 6H/1F
2H/10F, 3H/9F, 4H/8F, 5H/7F, 6H/6F, 7H/5F, 8H/4F, 9H/3F
Como consecuencia a un accidente de carretera implicando un coche
funebre, la llegada en un bar de un ataud conteniendo un billete de
loteria es el argumento de una comedia muy
divertida.
|
COMEDIAS DE SAINETES
(SKETCHES)
Breves del
Tiempo Perdido
Hasta 30 personajes (hombres o
mujeres)
Sobre el tiempo, la vida, la muerte, el amor... y el eterno
regreso.
|
Muertos de la
Risa
Hasta 25 personajes (hombres o
mujeres)
Comedia de sketches. Humor negro...
|
Ella y El, Monologo Interactivo
Un hombre y una mujer o varias
parejas
La apasionante
aventura de la vida en pareja. Ella y El nos
propone un recorrido en clave de comedia, por diferentes escenas del amor actual
: el primer encuentro, la noche de bodas, la convivencia en el hogar, los amigos, los vecinos, los hijos, el
trabajo, el deseo, las frustraciones...
|
Voy traduciendo mis obras en español, siendo el francés mi lengua materna.Busco a un autor español (o
latinoamericano) que entienda bien el francés, y que esté interesado en un intercambio de
traduccion, si intenta traducir sus propias obras en francés. Si alguien esta interesado,
que me contacte :
correoelectronico
Voy traduciendo mis obras en español, siendo el francés mi lengua materna. Busco a un autor español (o latinoamericano) que entienda bien el francés escrito,
y que esté interesado en un intercambio de traduccion, si intenta traducir sus propias obras en francés. Si alguien esta interesado, que me contacte (haga click) : correoelectronico
Entrevista à Jean-Pierre Martinez por Julio Ferandez Pelaez
http://eteatro.wordpress.com
1. Jean-Pierre, para empezar, me gustaría que nos hablaras de tus primeros recuerdos relacionados con la escritura, y si estas vivencias fueron o no decisivas para trazar tu
profesión.
Primero, Julio, me permitirás notar algo muy significativo: nunca nos hemos encontrado todavía tú y yo. Ni hemos hablado junto por teléfono. Yo solo
te conozco a través de tus obras teatrales. Y tú a mí a través de mis propios escritos. Así que desde el principio, la escritura queda muy al centro de nuestro encuentro. Un encuentro
literario. Para contestar tu pregunta, creo que he de decirte que me sentí escritor antes de escribir. Antes de saber si era capaz de escribir algo. Y antes de saber que podía escribir. Eso es
lo que recuerdo. Así como unas primeras líneas de una novela que de niño nunca continué y un teatro de títeres que construí en una caja de cartón (el escenario, claro). Quería ser escritor. Me
costó unos cuarenta años atreverme a serlo. Todavía no sé si me lo otorgo…
2. Llegas al teatro a través de la escritura para cine –corrígeme si me equivoco-. ¿En qué medida lo cinematográfico ha influido en tu
estilo?
Te corrijo, Julio, ya que me lo has autorizado: Llegué a la escritura para el teatro a través de la escritura para la televisión. Y llegué a la
escritura para la televisión gracias a la traducción (del inglés al francés) de novelas sentimentales… Como te decía, fue poco a poco que acepté escribir algo que no fuera puramente comercial.
En primer lugar por razones económicas (uno tiene que ganarse la vida) pero también por culpa de una educación judeo-cristiana: Sólo me autorizaba escribir si, haciendo esto, me podía ganar la
vida. Además, ganarme la vida escribiendo obras comerciales me permitía no hacer otra cosa todavía más aburrida. Escribiendo obras comerciales aprendí técnicas de escritura que me ayudaron a
escribir obras más personales. Para contestar más precisamente a tu pregunta, queda muy claro que hay algo en común entre la escritura audiovisual (sea para la tele o el cine) y la escritura
teatral, como principalmente la necesidad de pensar en términos de situaciones y de imágenes. Con la diferencia, a mi parecer, que en el teatro, vista la necesaria economía de medios, has de
focalizar los personajes. Y el subtexto. Lo que más importa en el teatro es lo que no se dice…
3. Al terminar de leer alguna de tus obras, como es el caso de Strip-Póker, he tenido la tentación de dibujar tus personajes, llevar a la
caricatura lo que en cierta forma queda esbozado en la pieza. ¿Hasta qué punto confías en la creación de tus propios personajes? ¿Existe una deliberada intención de ambigüedad?
Mira, Julio, aquí tocas a una contradicción fundamental de la comedia: para que podamos reírnos de los personajes de comedia
(como los de Molière) y de las desgracias que les acontecen, tienen que ser caricaturables y en consecuencia detestables. Por otro lado, para que el público se pueda identificar con estos
personajes, han de permanecer humanos, es decir: ambiguos, complejos y frágiles. El espectador tiene que amar y detestar a esos personajes, que en cierta manera nos representan a todos. No
estoy muy lejos de pensar que ocurre lo mismo en relación a los personajes de tragedia, pero al revés: el espectador los detesta amándolos… Así que, en consecuencia, la intención de ambigüedad
es deliberada. No sólo en los personajes (¿Quién es, de verdad?), sino incluso en lo que se refiere a las situaciones (¿Que pasó, realmente?). Además, para un autor, sería muy aburrido ir a ver
sus obras representadas si hubiera sólo una lectura posible. A mí me gusta que me sorprenda una escenografía, por ejemplo…
4. Háblame del humor, de su necesidad, de los mecanismos que lo desencadenan y si es deliberado que el humor ocupe en tus obras un lugar
central.
Se dice que el humor es la cortesía de la desesperación. Yo solo me otorgo el humor…
5. ¿Te sitúas dentro de una corriente de renovación del absurdo?
Sería tener muy poco sentido del humor y mucha pretensión contestarte que sí… En serio (tratándose de humor), mi propósito no es renovar a nada
(sino a mí mismo quizás, que ya sería mucho). Sólo intento expresar un universo personal. Hacer reír a los demás. Y sobre todo reírme de mi mismo…
6. ¿Te has sentido horrorizado alguna vez después de ver una puesta en escena de una de tus obras?
Si. La primera. Después me acostumbré…
7. ¿Cuál es tu opinión sobre determinadas formas teatrales postdramáticas en las que el texto queda en un segundo término (tal y como ocurría en
las apuestas escénicas de los 60 y 70).
Como autor, pero todavía más como espectador, pienso que nunca el texto debe ser un pretexto. Dar a entender una interpretación clara de una obra
ambigua ya es mucho ¿No?
8. ¿Qué lecturas son las que te enganchan?
“La carne es triste, y leí todos los libros” dijo Mallarme… Yo no leí todos los libros, claro. Pero leí muchos. Y cuando empecé a escribir, dejé de
leer, sino el periódico (y últimamente una obra no publicada de un tal Julio Fernández que se titula La Muerte es Breve). Leer ya no me engancha, sino que me paraliza. No te sabría explicar por
qué…
9. Cuéntame cómo es París.
¿A parte de que es la ciudad más bonita del mundo después de Vigo? Pues en París hay muchos teatros. Pero muy pocas comedias buenas. Lamento que sea
así. Que el humor se confunda con el ridículo. Volviendo al absurdo, el año pasado, una de mis obras, “Photo de Famille”, fue leída en el Teatro de La Huchette, donde se estrenaron medio
siglo atrás las obras de Ionesco, y donde están todavía representadas cada día. Fue muy emocionante para mí. Tienes razón, Julio: ¡Tú y yo tenemos que renovar el absurdo!
10. ¿Qué escribes ahora?
Ahora, te estoy escribiendo, Julio. Y tus preguntas me han enseñado unas cosas sobre mí mismo que no sabía todavía… Así que te lo agradezco.